« Tout d’abord, il est important de souligner que le Coran se distingue des autres livres sacrés (la Torah, l’Évangile, les Psaumes, etc.) par le fait qu’il a été révélé selon sept ahruf (vol), ce qui signifie qu’il peut être lu de différentes manières, sans que le sens du texte en soit altéré ni qu’aucune contradiction ne surgisse. Au contraire, ces variantes apportent au texte coranique une richesse de sens inégalée, ce qui participe pleinement à son caractère miraculeux.
Il est également crucial de considérer la diversité linguistique des Arabes à l’époque de la révélation. En effet, la péninsule Arabique était habitée par de nombreuses tribus, chacune ayant son propre dialecte et accent. Le Coran a d’abord été révélé selon le dialecte des Quraysh, la tribu du noble Prophète Muhammad ﷺ. Cependant, Allah a ensuite permis aux Arabes
de l’époque de réciter le Coran dans leurs propres dialectes et accents, afin de rendre la lecture du Livre aussi accessible que possible. Cela transmet un message important : votre accent ou votre dialecte ne doivent en aucun cas être un obstacle.
L’important, c’est de lire le Coran, de s’y attacher et de le comprendre.
Ce livre se divise en trois parties :
- Du Prophète da aux sept lecteurs
- D’lbn Mujâhid jusqu’à Ibn al-Jazari
- Biographie des dix imams et de leurs vingt rapporteurs »


Avis
Il n’y a pas encore d’avis.